Le lexique du jargon de la bringue à Bangkok :
Bkk : Bangkok
BTS : Bangkok Mass Transit System, c’est le métro aérien. Si vous êtes amené à le prendre régulièrement, prenez la carte Rabbit, soit pour un certain montant ou un nombre de trajets, ça réduit le prix des trajets et puis ça évite de prendre un ticket à chaque fois.
Bringue : La fête
Farang : Occidentaux en Thaï, les blancs en gros.
Freelance/fille en Freelance : Fille de joie indépendante (pas de mac). C’est parfois pas facile de les reconnaitre. Si le doute vous habite, le mieux c’est de leur demander si elles travaillent en nocturne.
Go-go/Go-go bar : Ce sont des bars où il y a des très jolies filles qui dansent, parfois nues, sur une scène. Bref, ça peut être marrant comme endroit, mais c’est pas le top pour faire la bringue.
High So : High Society, partie de la société au pourvoir d’achat élevé. Je ne sais pas si cela se dit en anglais, mais à Bangkok, beaucoup de gens utilise ce terme pour qualifier les personnes fortunés.
MRT : Mass Rapid Transit, le métro souterrain.
Rooftop bar : C’est un bar sur le toit d’un immeuble.
Soï : Rue en Thaï. De maniere générale dans Bangkok, vous avez des grands boulevards (sukhumvit, Rama 4, silom rd…). Les routes perpendiculaires a ces boulevards sont appelées des soïs. Vous avez un coté paire et un coté impaire.
Thaï-thaï : un endroit Thaï-thaï, c’est un endroit où il y a que des Thaïs. Ça peut paraître bizarre comme expression mais il faut comprendre que dans les endroits où il y a que des thaïs, très souvent, ben ils s’en foutent des farangs, à moins de parler thaï ou de venir avec des amis Thaïs. Juste pour être clair, on parle bien ici du cas du monde de la nuit et qu’on souhaite rencontrer du monde pour s’amuser.